TÁC PHẨM MỚI

15822759_1172319162883228_834182753377200537_n

Đọc TIỂU KHÚC để tìm những DẤU LẶNG chỉ có thể muôn đời TỰ HỎI…
Đọc TIỂU KHÚC để biết PHƯƠNG ẤY chỉ còn là SƯƠNG KHÓI TRÊN ĐỒI…
Đọc TIỂU KHÚC để thấy dù có NÍU hay XÔ thì cũng chỉ là một lời XIN LỖI vì đã trót MẮC NỢ MỘT VÌ SAO…
Đọc TIỂU KHÚC để HOÀI NIỆM về MƯA trên GÓC PHỐ…
Đọc TIỂU KHÚC để nghe BÀI HÁT RU còn vọng mãi đến NGHÌN TRÙNG…
Đọc TIỂU KHÚC để từng CHIỀU, từng ĐÊM tiếc nuối CHẠM vào đâu cũng thấy mình LẠC DẠ…
Một món quà nhỏ bé trang nhã xứng đáng tặng nhau trong mùa lễ hội.

TƯƠNG TRI

VỀ MỘT GIẢI NOBEL VĂN CHƯƠNG BẤT THƯỜNG 2016

14570397_861864280580114_5553790073493402222_n

Bob Dylan đoạt giải Nobel Văn học 2016
Nhạc sĩ huyền thoại người Mỹ Bob Dylan đã đoạt giải Nobel Văn học năm 2016. Ông là nghệ sĩ sáng tác nhạc đầu tiên được nhận giải thưởng cao quý này.
Viện Hàn lâm Khoa học Thụy Điển nói ông Dylan được vinh danh “vì đã tạo ra những cách biểu đạt mới bằng thi ca bên trong truyền thống âm nhạc tuyệt vời của Mỹ”.
Viện Hàn lâm Thụy Điển là một tổ chức hàng năm vẫn đưa ra quyết định chọn người xứng đáng để trao giải Nobel Văn học.
Trong những năm qua, ông Dylan nhiều lần được nhắc đến như một người có thể đoạt giải Nobel nhưng ông không được coi là một ứng viên nặng ký.
Ca sĩ kiêm nhạc sĩ 75 tuổi này tên thật là Robert Allen Zimmerman. Ông bắt đầu sự nghiệp âm nhạc vào năm 1959 với các buổi biểu diễn tại những quán cà phê ở Minnesota.
Những tác phẩm nổi tiếng nhất của Bob Dylan được phát hành vào những năm 1960, khi đó các bài hát như “Blowin in the Wind” đã trở thành ca khúc ruột cho các phong trào dân quyền và chống chiến tranh Việt Nam

Blowin’ in the Wind

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, and how many times must the cannon balls fly
Before they’re forever banned?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind
Yes, and how many years can a mountain exist
Before it’s washed to the sea?
Yes, and how many years can some people exist
Before they’re allowed to be free?
Yes, and how many times can a man turn his head
And pretend that he just doesn’t see?
The answer, my friend, is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind
Yes, and…

VĨNH BIỆT NHÀ VĂN DƯƠNG NGHIỄM MẬU

Duong-Nghiem-Mau

Nhà văn DƯƠNG NGHIỄM MẬU (1936-2016)

Nhà văn DƯƠNG NGHIỄM MẬU
đã từ trần vào lúc 8:35 tối Thứ Ba, ngày 2/8/2016 tại Sài Gòn
hưởng thọ 81 tuổi.

Tương Tri và bạn hữu

Xin chân thành chia buồn cùng tang quyến.
Nguyện cầu Hương Linh nhà văn Dương Nghiễm Mậu được sớm tiêu diêu nơi miền Cựu Lạc.

Nhà văn Dương Nghiễm Mậu tên thật là Phí Ích Nghiễm, sinh ngày 19 Tháng Mười Một, 1936 tại làng Mậu Hòa, huyện Đan Phượng, phủ Hoài Đức, tỉnh Hà Đông (nay thuộc Hà Nội).
Năm 1954, ông di cư vào Nam.
Từ 1957 ông viết cho Sáng Tạo, Thế Kỷ 20, Văn, Văn Học, Bách Khoa, Giao Điểm, Chính Văn, Sóng thần, Giữ thơm quê mẹ…
Tập truyện ngắn đầu tay Cũng Đành, Văn Nghệ xuất bản năm 1963.
Truyện dài Gia tài Người Mẹ, giải thưởng Văn Chương Toàn Quốc 1966.
Nhập ngũ 1966 với cấp bậc hạ sĩ đồng hoá, làm phóng viên chiến trường đến tháng 4/1975.
Sau 1975 bị bắt, ra tù 1977, sống bằng nghề sơn mài tại Sài Gòn.

Tác phẩm của nhà văn Dương Nghiễm Mậu:

Tập truyện ngắn
• Cũng đành (Văn Nghệ, 1963; Văn Xã tái bản 1966)
• Đêm (Giao Điểm, 1965)
• Đôi mắt trên trời (Giao Điểm, 1966)
• Sợi tóc tìm thấy (Những tác phẩm hay, 1966)
• Nhan sắc (An Tiêm, 1966; Văn Xã tái bản 1969)
• Kinh cầu nguyện (Văn Xã, 1967)
• Địa ngục có thật (bút ký, Văn Xã 1969
• Ngã đạn (Nguyệt san Tân Văn, 1970)
• Quê người (Văn Xã, 1970)
• Trong hoang vu (Nguyệt san Tân Văn, 1971)
• Cái chết của… (Văn Xã, 1971)
• Tên bất lực (Tạp chí Văn học, 1972)
• Tiếng sáo người em út (in lầu đầu: ?)…

Truyện dài
• Gia tài người mẹ (Văn Nghệ, 1964; Văn Xã tái bản 1966)
• Đêm tóc rối (Thời Mới, 1965)
• Tuổi nước độc (Văn, 1966)
• Phấn đấu (Văn, 1966)
• Gào thét (Văn Uyển, 1968)
• Ngày lạ mặt (Giao Điểm, 1968)
• Con sâu (Văn, 1971)
• Sống đã chết (Giao điểm, 1972)..

TƯỞNG NIỆM 1 NĂM NGÀY MẤT CỦA TÁC GIẢ: Nước Mắt Trước Cơn Mưa ( Larry Engelmann) 01/04/2015- 01/04/2016

tuongtri

8111_engelmann_larry

Tears Before the Rain, Nước Mắt Trước Cơn Mưa, là tựa một cuốn sách của Larry Engelmann, giáo sư khoa sử của đại học San Jose, California và được Nguyễn Bá Trạc, tác giả của Ngọn Cỏ Bồng dịch ra tiếng Việt.

Như trong một video clip phỏng vấn mình, tác giả Larry Engelmann cho biết mình không phải là nhà văn mà chỉ là người kể chuyện, storyteller, đến với sách vở chữ nghĩa chỉ là một sự tình cờ. Ông sinh năm 1941, lớn lên tại một thành phố nhỏ ở tiểu bang Minnesota. Ngay từ nhỏ ông đã say mê nghe người lớn, trong số đó là những người trở về từ Thế Chiến Thứ 2, kể chuyện. Ông say mê nghe người ta kể chuyện rồi từ nghe ông lại trở thành người kể chuyện. Nên không có gì lạ khi ông mê môn sử và chọn sử là ngành mình theo học khi lên bậc đại học, và học xong, ra trường lại đem chính cái tài kể chuyện của mình ra dạy môn sử tại đại học San Jose, California. Lương dạy học không đủ chi phí cho gia đình, ông mới viết và gửi bài cho một số báo để kiếm thêm tiền. Tài kể chuyện của ông khi đưa lên trang giấy lại gây lôi cuốn và xúc động cho người đọc, và ông thành nhà văn, không, ông thành nhà kể chuyện, storyteller, storyteller for money, người kể chuyện để kiếm tiền, như ông xác nhận mình là ai và vì sao viết.

Nước Mắt Trước Cơn Mưa xuất hiện cũng là sự tình cờ như vậy. Khởi đầu ông gửi cho một nhà xuất bản 38 trang đầu tiên ông mới viết nháp để thăm dò. Chỉ đọc xong 38 trang bản thảo, đúng 11 giờ khuya, nhà xuất bản gọi điện thoại cho ông, trước tiên cho ông biết, theo lẽ thường, những cú điện thoại của bác sĩ gọi 11 giờ đêm là tin xấu, còn của nhà xuất bản là những tin tốt lành. Nhà xuất bản đề nghị ký hợp đồng xuất bản cuốn sách, và vì cuốn sách chỉ mới có 38 trang, nên đưa ra thời hạn trong vòng 12 tháng, ông phải hoàn tất và giao bản thảo cho nhà xuất bản và nhà xuất bản ứng trước cho ông 175 ngàn đô.

Cú điện thoại 11 giờ khuya của nhà xuất bản với 38 trang đầu là như vậy, nên bạn sẽ không ngạc nhiên khi đọc Tears Before the Rain qua bản dịch của Nguyễn Bá Trạc mà Tương Tri được phép của dịch giả Nguyễn Bá Trạc sẽ đánh máy lại và đưa lên. Xúc động, xúc động và xúc động như hai câu thơ đầy định mệnh:

Thùng thùng trống đánh ngũ liên
Bước chân xuống thuyền nước mắt như mưa


TƯƠNG TRI

Tạ Chí Đại Trường: Người viết sử Việt từ đất Mỹ đã qua đời

12039515_1033513883335790_7396955425592080965_n

Nhà sử học Tạ Chí Đại Trường – tác giả nhiều công trình nghiên cứu lịch sử có giá trị, vừa qua đời tại nhà riêng ở TPHCM lúc 4g sáng 24-3 sau một thời gian dài nằm bệnh.
​Trước đó, sau khi nhắm không qua khỏi căn bệnh nan y, ông Tạ Chí Đại Trường từ Mỹ về lại Việt Nam vào ngày 4-10-2015 với ý nguyện sẽ “gửi nắm thân tàn” lại nơi quê hương.
Mặc dù nhiều năm sống xa quê hương, nhưng những bài khảo cứu về lịch sử Việt Nam của ông đều đặn ra mắt và luôn gây sự ngạc nhiên với những ai quan tâm tới lịch sử Việt Nam, kể cả các sử gia chính thống. Hiện nay, có nhiều ý kiến khác nhau về quan điểm sử học Việt Nam của ông nhưng phải thừa nhận mỗi bài viết của tác giả này đều ít nhiều chứa đựng những kiến giải bất ngờ về những sự kiện hoặc vấn đề lịch sử quen thuộc, mở ra những tranh luận mới.
TUONGTRI.COM thành kính chia buồn cùng tang quyến, cầu nguyện chú an nghỉ thanh thản ở cõi vĩnh hằng.

NHỮNG HỒN THƠ ĐẸP VỀ ĐÂU

12039515_1033513883335790_7396955425592080965_n

Biết tin nhà thơ HOÀI KHANH vừa qua đời ở tuổi 83 tại nhà riêng vào 2g30 ngày 23-3 sau một thời gian dài nằm bệnh.
TUONGTRI.COM thành kính phân ưu cùng gia đình.
Kính chúc chú yên nghỉ thanh thản trong cõi vĩnh hằng

buidiep

Ta ngồi lại bên cầu thương dĩ vãng
Nghe giữa hồn cây cỏ mọc hoang vu

( Hoài Khanh)

chừng vẫn xuân nắng xanh tràn lá biếc
chiều hiền ngoan con nước nhớ bờ nào
từ dạo phố khói sương mờ ly biệt
câu thơ trầm tình đẹp hóa chiêm bao

gót giày xa mấy ngõ quen lạc bước
con chữ nao nao khói thuốc bay vòng
mùa gió ấy vô tình hương đau buốt
giữa tay mềm còn lại thoáng bâng khuâng

giữa bình yên biết một ngày rạn vỡ
hồn thi nhân cây cỏ có tìm về
con nước mùa nao qua cầu như thể
một người ngồi nghe sông hát đê mê

một người đi nghe tuổi xanh bạc tóc
trời biển đây câu thơ khuất mấy bờ
bàn tay ấy run run cài lên ngực
hồn thi nhân đẹp tựa đóa môi thơ

BÙI DIỆP
Phanrang, 24.3.2016
Tưởng niệm thi sĩ Hoài Khanh!